Главная ТуризмТуризм в Японии бурно растет, туристы едут дальше Токио и Киото

Туризм в Японии бурно растет, туристы едут дальше Токио и Киото

от admin

Этот текст был переведен с помощью искусственного интеллекта и изначально опубликован на английском. языке.

Спрос на подлинные впечатления и приключения стимулирует рост в Японии, а грядущая Green Expo в Йокогаме выведет на первый план ее природные и культурные богатства.

Туристическая отрасль Японии переживает впечатительный всплеск интереса со стороны иностранцев: число приезжающих бьёт рекорды, а путешественники всё чаще стремятся к подлинным впечатлениям за пределами самых известных городов страны.

Согласно данным Японской национальной туристической организации (JNTO), в 2025 году страну посетили более 42,7 миллиона иностранных туристов, что отражает растущий интерес к знакомству с японской культурой.

«Если смотреть на динамику и цифры, мы видим устойчивый рост — в Японии настоящий туристический бум», — говорит Саяко Усуи, директор франкфуртского офиса JNTO (источник на английском языке), в интервью Euronews Travel на туристической выставке ITB Berlin.

Для многих, кто впервые едет в Японию, классические направления — Токио и Киото с их храмами и историческими кварталами — остаются главным магнитом. Но те, кто возвращается в страну вновь, всё чаще выходят за рамки этих популярных маршрутов.

«Это сочетание разных запросов, — поясняет Усуи. — Для тех, кто приезжает впервые, “Япония есть Япония”: они хотят увидеть традиционную Японию — Токио, Киото, храмы, кухню».

А вот повторные гости, — добавляет она, — уже ищут более удалённые регионы и более аутентичные впечатления.

Эта смена фокуса побуждает туристические власти активнее продвигать малоизвестные регионы — от сельских горных троп до прибрежных маршрутов и старинных деревень, где можно увидеть, как выглядит традиционная японская жизнь.

Исследовать такие места помогает и развитая транспортная сеть Японии — это гораздо проще, чем кажется многим путешественникам.

«Система общественного транспорта в Японии действительно очень развита, — говорит Усуи. — Есть поезда, есть автобусы, повсюду есть информация на английском, так что бояться делать шаг дальше от привычных маршрутов не стоит».

Уникальные отели, сочетающие традиции и роскошь

Туристический бум в Японии спровоцировал волну открытий отелей — не только в Токио и Осаке, но и в региональных направлениях, причём многие из них представляют собой по-настоящему уникальные объекты.

«В некоторых районах появляются новые отели, которые возникают в отреставрированных традиционных домах: их превращают в эксклюзивные роскошные гостиницы», — объясняет Усуи.

«Гости могут наслаждаться старинной архитектурой, а внутри их ждёт современное оформление и изысканная, действительно великолепная кухня».

Такое сочетание культурной аутентичности и современного комфорта особенно привлекает тех, кто хочет глубже прикоснуться к местным традициям.

Магомэ-дзюку — исторический почтовый городок на тропе Накасэндо Photo by pen_ash on Unsplash

Читать:
Глава Ryanair: из-за цен на нефть авиакомпании могут обанкротиться

Популярность активного отдыха на природе растёт

Наряду с культурой и гастрономией одним из самых динамично развивающихся сегментов туризма в Японии становится отдых на природе, особенно среди европейцев, которые ищут устойчивые и насыщенные приключениями путешествия.

«Природа — одна из ключевых тем, вызывающих особый интерес, особенно у путешественников из Европы, — говорит Усуи. — Япония предлагает огромное разнообразие впечатлений: от традиций и культуры до очень богатой палитры природных маршрутов».

По всей стране древние тропы, прибрежные маршруты и горные ландшафты открывают широкие возможности для пеших походов и исследований.

Один из ярких примеров — историческая тропа Накасэндо в префектуре Нагано, древний почтовый тракт, который в эпоху Эдо соединял Эдо (нынешний Токио) и Киото.

«Там сохранились очень старые дома, в которых до сих пор живут люди, и можно увидеть повседневную жизнь в таких старинных традиционных деревнях», — говорит Усуи.

«Есть кафе, лавки, можно общаться и взаимодействовать с местными жителями, а затем снова отправиться в путь по этим старым тропам, словно вернувшись в прошлое. Это как раз то самое сочетание природы и треккинга».

Среди других заметных маршрутов — паломнический путь Сикоку, соединяющий 88 буддийских храмов на острове Сикоку, и впечатляющая прибрежная тропа Митиноку протяжённостью 1 025 км на севере Японии.

Север страны по-прежнему принимает значительно меньше туристов, чем крупнейшие города, но добраться туда из Токио легко благодаря сети скоростных железных дорог.

Национальный правительственный парк «Митиноку Лейксайд» в регионе Тохоку, Япония © Miyagi Perfectural Government

Green Expo 2027: в центре внимания природные достопримечательности

Япония готовится к очередному крупному международному событию, призванному продемонстрировать её природное наследие и приверженность принципам устойчивого развития.

После успешной Expo 2025 в Осаке город Иокогама примет «Green Expo 2027» — международный форум, посвящённый экологии, природе и культуре.

«Поскольку это “зелёная” выставка, её основными темами станут природа, озеленение, устойчивое развитие, устойчивость к изменениям, — объясняет она. — Речь будет не только о цветении сакуры, но и о самых разных видах цветов в национальных парках».

Выставка пройдёт с марта по сентябрь 2027 года. Посетители смогут увидеть масштабные садовые ландшафты и цветочные инсталляции, международные павильоны и тематические выставочные «деревни», а также интерактивные программы, посвящённые устойчивому сельскому хозяйству, озеленению городов и сохранению биоразнообразия.

Помимо сезонных цветочных экспозиций, традиционные искусства, такие как икэбана и бонсай, продемонстрируют глубокую культурную связь японцев с природой, а гастрономические и сельскохозяйственные разделы познакомят гостей с местными продуктами и кулинарными традициями, сформированными природными условиями.

На фоне продолжающегося роста турпотока власти стремятся мотивировать гостей путешествовать по Японии круглый год, а не только в пиковые сезоны.

«В Японии — четыре ярко выраженных сезона, — отмечает Усуи. — В любой месяц года здесь можно найти по-настоящему аутентичные впечатления».

Похожие публикации